This tutorial was created as part of the NEUSTART KULTUR project’s “New Approaches to Cultural Heritage Dance”. It shows how spoken texts in films can be subtitled in another language relatively easily with the help of AI-based software. The translations created in this way are no substitute for professional interpreting, but they are a good first step towards understanding the content of the film commentaries. Dance students from different countries have greatly appreciated these new possibilities during our Zoom Lectures on dance history.
The choice of open source software is now also very large for this purpose. In our case, however, we have realised this mainly with already existing film and text programmes of the institute.
Wissenwandel.Digitalprogramm für Bibliotheken und Archive within Neustart Kultur is funded by the Federal Government Commissioner for Culture and the Media and is launched by dbv Deutscher Bibliotheksverband.